Specifications include, but are not limited to: (1)For telephonic interpretation, the provider must be a multi-lingual language line provider to interpret telephone conversations between non-English speaking consumers and staff. This service needs to be available 24/7. (2)For in-person oral and Sign Language interpretation, the provider will be contacted by the agency to set up an appointment with the LEP client and staff person in advance of the appointment. (3)The agency has a need for document translation services for Limited English Proficient individuals. In order to better serve clientele, documents with specific information related to their families may need to be translated into the designated language. There may be occasions when documents need to be expedited. (4)Video Remote Interpretation via smart phone/computer is needed for contact with LEP clients while staff is on the road as well as in the office. With Video Remote Interpretation a remote interpreter would assist the C&Y caseworker and client to communicate effectively.